آهنگ بی کلام بلا چاو

امتیاز 5.00 ( 2 رای )

در حال بارگذاری
Zip - حجم 27 مگابایت
خواننده: خوانندگان مختلف
ترانه سرا: نامشخص
آهنگساز: فولکلوریک
کیفیت: 🔥 کیفیت عالی
قیمت: ۱۲۸,۰۰۰ تومان

بلا چاو یک کلمه‌ی ایتالیایی به معنی “بدرود ای زیبا”ست که در هنگام جنگ جهانی دوم و جنگ‌های داخلی ایتالیا سروده شده است. ترانه‌سرا این اثر نامشخص است و در جهان به عنوان سمبل آزادی‌خواهی مشهور است. ما در این مطلب کلیه آهنگ‌های بی کلام بلاچاو را قرار داده ایم که در ادامه می توانید دمو هر کدام از آن ها را ملاحظه کنید.

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو قدیمی]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو با ساز باغلاما]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو با پن فلوت]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو فارسی]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو با گیتار]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو با پیانو]

[دمو آهنگ بی کلام بلاچاو با ویولون]

متن آهنگ بلاچاو به انگلیسی و ترجمه فارسی

One morning I awakened

یک روز از خواب بیدار شدم
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود

One morning I awakened

یک روز از خواب بیدار شدم
And I found the invader

دشمن همه جا را گرفته بود
Oh partisan carry me away

ای پارتیزان مرا با خود ببر
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود
Oh partisan carry me away

ای پارتیزان مرا با خود ببر
Because I feel death approaching

چون احساس میکنم مرگ من نزدیک است
And if I die as a partisan

اگر به‌عنوان یک پارتیزان کشته شدم
(And if I die on the mountain)

(وگر بر بلندای کوهی کشته شدم)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود
And if I die as a partisan

اگر به‌عنوان یک پارتیزان کشته شدم
(And if I die on the mountain)

(وگر بر بلندای کوهی کشته شدم)
Then you must bury me

پس تو باید مرا دفن کنی
Bury me up in the mountain

مرا در کوهستان دفن کن
(And you have to bury me)

(و تو باید مرا به خاک بسپاری)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود
Bury me up in the mountain

مرا در کوهستان دفن کن
(And you have to bury me)

(و تو باید مرا به خاک بسپاری)
Under the shade of a beautiful flower
And the people who shall pass

زیر سایه یک گل زیبا
(And all those who shall pass)

و همه کسانی که از کنار گور من عبور می کنند
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود
And the people who shall pass

و افرادی که از کنار گور من عبور می کنند
(And all those who shall pass)

(و همه کسانی که از کنار گور من عبور می کنند)
Will tell me: “what a beautiful flower”

به من خواهد گفت: “چه گل زیبایی”
(And they will say: “what a beautiful flower”)

(و می گویند: چه گل زیبایی است)
This is the flower of the partisan

این گل از پارتیزانی روییده‌است

(And this is the flower of the partisan)

(و این گل پارتیزان است)
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!

آه بدرود (خداحافظ) ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود ای زیبا، بدرود، بدرود
This is the flower of the partisan

این گل از پارتیزانی روییده‌است
(And this is the flower of the partisan)

(و این گل پارتیزان است)
Who died for freedom

که برای آزادی جان داد
(Who died for freedom)

که برای آزادی جان داد

متن آهنگ بلاچاو به ایتالیایی

Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
e ho trovato l’invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
sotto l’ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
Mi diranno Che bel fior!
(E poi diranno Che bel fior!)
È questo il fiore del partigiano,
(E questo è il fiore del partigiano)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
È questo il fiore del partigiano,
(E questo è il fiore del partigiano)
morto per la libertà!
(che e’ morto per la liberta’)

آهنگ های با کلام بلاچاو

[آهنگ بلا چاو نسخه اصلی]

[آهنگ بلا چاو در سریال خانه کاغذی]

[آهنگ بلا چاو نسخه ریمیکس]

  راهنمای خرید:
  • آموزش کامل مراحل خرید و دریافت فایل در بخش راهنمای خرید قرار داده شده است.
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید از طریق بخش پیگیری خرید با ما در ارتباط باشید.

توضیح در مورد کیفیت ها:

  • 🔥 کیفیت عالی: این آهنگ‌ها به صورت تنظیم مجدد پلی بک شده اند و برای اجرا و ضبط در استودیو و از همه نظر عالی هستند.
  • ❤️ کیفیت خوب و کیفیت متوسط: این آهنگ نسبت به نوع اول کیفیت پایین تری دارند اما برای ضبط و اجرا و تمرین هم مناسب هستند و قیمت پاییین تری هم نسبت به کیفیت عالی دارند.
  • 🎤 کارائوکه: این آهنگ‌ها به کمک نرم افزار بی کلام شده اند و بیشتر برای تمرین‌های خوانندگی و در مواردی برای اجرا مناسب هستند.